Translation of "the deed" in Italian


How to use "the deed" in sentences:

I've always done the deed alone.
L'ho sempre fatto in prima persona.
Uh, not with my name on the deed, it's not.
No, il nome sul contratto e' il mio.
That's the deed to your beach house.
E' l'atto di proprieta' della sua casa sul mare.
The attempt and not the deed confounds us.
Il tentativo non compiuto ci compenetra.
Be innocent of the knowledge, dearest chuck, till thou applaud the deed.
Sì innocente di tale conoscenza, fino a quando applaudirai l'impresa.
That's the deed of transfer for the club.
Questo e' l'atto di vendita del locale.
Gordo fleeced the deed off some jack-off in a card game.
Gordol'avevatolto a un coglione barando a carte.
I presume you have the deed since you deemed it necessary to interrupt my dinner.
Presumo tu abbia l'atto di proprietà avendo ritenuto necessario interrompere la mia cena.
Now that we have the deed, will the track be completed on time?
Ora che possediamo l'atto, le rotaie verranno completate in tempo?
No, maybe you didn't do the deed, but her blood is on your hands.
No, forse non sei stato tu, ma il suo sangue e' nelle tue mani.
Even if you apprehend her, how will you complete the deed?
Se riuscirai a prenderla. come potrai completare il lavoro?
That's just the deed to 4.6 acres of prime real estate at the north end of The Strip.
È solo l'atto di una proprietà immobiliare di prima categoria di quattro acri e sei nella parte nord della Strip.
Why don't you just save some face, give me the deed to your place now.
Salvate la faccia e datecela vinta subito.
I left Matt the deed to the house.
Ho lasciato a Matt l'atto di proprieta' della casa.
He gave Matt the deed to the house, so he's gone for good.
Ha dato a Matt l'atto di proprieta' della casa, quindi se n'e' andato per sempre.
Well, that's a peculiar claim, seeing as the deed's been in my family for 75 years now.
Beh, questa e' una singolare affermazione, visto che l'atto di proprieta' e' a nome della mia famiglia da 75 anni.
I want the deed, free and clear.
Voglio l'atto di proprieta'. Libero da ogni pendenza.
And if you need me to do the deed, I'm happy to.
E se vuoi che te la sbrighi io, saro' contenta di farlo.
He already signed the deed over to you.
Aveva già trasferito la proprietà a tuo nome.
Only when probate is granted, and the Deed of Entitlement...
Manca l'autenticazione, e l'Atto di Donazione...
You will never get the deed to the land again.
Non riuscirai ad ottenere l'atto di proprieta'.
First, as I am his kinsman and his subject, strong both against the deed.
Anzitutto perché io sono suo congiunto e suo suddito, forti ragioni entrambe contro l'atto.
Malcolm, the King's son, is stolen away and fled, which puts upon him suspicion of the deed.
Malcom, il figlio del Re, è fuggito, e il sospetto pertanto, ricade su di lui.
The flighty purpose never is overtook unless the deed go with it.
E fugace proposito non è mai raggiunto a meno che l'atto non lo accompagni.
Do you remember what to say to Maroni before you do the deed?
Ricordi cosa devi dire a Maroni prima di fare il suo lavoro?
You and Mariah share the deed on her old brownstone.
Tu e Mariah siete comproprietari della sua palazzina in arenaria.
They persuaded your partner to sign over the deed about an hour ago.
Hanno persuaso il tuo partner a firmare il contratto circa un'ora fa.
And if Draco should fail will you yourself carry out the deed the Dark Lord has ordered Draco to perform?
E se draco dovesse fallire vuoi tu stesso portare a termine l'impresa che il signore oscuro ha ordinato a draco di compiere?
And I shall forever despise it for the deed.
Mi odiero' per sempre per questo.
Sign the deed and relieve yourself of your father's burden.
Firma l'atto e liberati dal peso di tuo padre.
It's the deed to the farm.
E' l'atto di proprieta' della fattoria.
It's the deed to our house.
E' l'atto di proprieta' della nostra casa.
I left the deed in Barca's hands.
Ho lasciato il gesto nelle mani di Barca.
We will tell them ritual was performed, even in absence of the deed.
Diremo loro che il rituale e' stato celebrato, anche in assenza dell'azione stessa.
Carvin, do you have any idea where the deed is?
Carvin, hai qualche idea dove sia l'atto di proprietà?
I just can't remember where the deed is.
Non riesco però a ricordare dove è l'atto.
When you told me you found the deed, I was sure we were done for.
Quando mi hai detto che avevi trovato l'atto, ho pensato che fosse finita per noi.
If you take her life, the deed will weigh every breath.
Se la uccidi tu, quest'atto ti gravera' ad ogni respiro.
So listen, uh, the corporation that owns the deed to David Clarke's house has exactly two members, and you're lookin' at one of them.
Senti, la compagnia che possiede l'atto di proprieta' della casa di David Clarke ha esattamente due membri... e hai di fronte uno dei due.
Now after I had delivered the deed of the purchase to Baruch the son of Neriah, I prayed to Yahweh, saying,
Pregai il Signore, dopo aver consegnato il contratto di compra a Baruc figlio di Neria
I subscribed the deed, and sealed it, and called witnesses, and weighed him the money in the balances.
Stesi il documento del contratto, lo sigillai, chiamai i testimoni e pesai l'argento sulla stadera
So I took the deed of the purchase, both that which was sealed, containing the terms and conditions, and that which was open;
Quindi presi il documento di compra, quello sigillato e quello aperto, secondo le prescrizioni della legge
3.4142951965332s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?